Add parallel Print Page Options

So Jehu[a] got up and went inside. Then the prophet[b] poured the olive oil on his head and said to him, “This is what the Lord God of Israel has said, ‘I have designated you as king over the Lord’s people Israel. You will destroy the family of your master Ahab.[c] I will get revenge against Jezebel for the shed blood of my servants the prophets and for the shed blood of all the Lord’s servants.[d] Ahab’s entire family will die. I[e] will cut off every last male belonging to Ahab in Israel, including even the weak and incapacitated.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 9:6 tn Heb “he”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.
  2. 2 Kings 9:6 tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.
  3. 2 Kings 9:7 tn Heb “strike down the house of Ahab your master.”
  4. 2 Kings 9:7 tn Heb “I will avenge the shed blood of my servants the prophets and the shed blood of all the servants of the Lord from the hand of Jezebel.”
  5. 2 Kings 9:8 tc The LXX has the second person, “you.”
  6. 2 Kings 9:8 tn Heb “and I will cut off from Ahab those who urinate against a wall, [including both those who are] restrained and let free [or, ‘abandoned’] in Israel.” On the phrase וְעָצוּר וְעָזוּב (veʿatsur veʿazur, translated here “weak and incapacitated”) see the note at 1 Kgs 14:10.